ZARA SA (MINHA FAVORITA - AMO DE PAIXAO)
zara si dil mein de jagaah tu…
(just give me a little corner in your heart…)
zara sa apna le banaa…
(and just make me feel your own, just a bit…)
zara sa khaabon mein sajaa tu…
(and just decorate your dreams with me, my love…)
zara sa yaadon mein basaa…
(and please make me a part of your thoughts…)
main chaahun tujhko meri jaan bepanaah
(for i love you beyond limits, my love…)
fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah
(and i am all for you, beyond your imagination, my love!)
wo-o-o … o-o-o…..
zara si dil mein de jagaah tu…
zara sa apna le banaa…
zara sa khaabon mein sajaa tu…
zara sa yaadon mein basaa
main tere, main tere
kadmon mein rakh dun yeh jahaan
(i can win this world and place it on your feet…)
mera ishq dewaangi…
(for my love knows no barriers…)
hai nahi, hai nahi
aashiq koi mujhsa tera
(and there isn’t anyone else but me, so deeply in love with you…)
tu mere liye bandagi
(you are the ultimate wish of my life…)
main chaahun tujhko meri jaan bepanaah
fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah
wo-o-o … o-o-o…..
zara si dil mein de jagaah tu…
zara sa apna le banaa…
zara sa khaabon mein sajaa tu…
zara sa yaadon mein basaa…
kehe bhi de, kehe bhi de
dil mein tere jo hai chhupaa
(please speak the words, which hide in your heart…)
khwaahish hai jo teri
(please tell me what you desire…)
rakh nahi, rakh nahi
parda koi mujhse eh jaan
(please don’t keep anything from me…)
karle tu mera yakeen
(trust me, my dear one…)
main chaahun tujhko meri jaan bepanaah
fidaa hoon tujhpe meri jaan bepanaah
wo-ho… o-o-o-o…wo-o-o … o-o-o…..
segunda-feira, 5 de maio de 2008
Assinar:
Postar comentários (Atom)
OI!
ResponderExcluirUm amigo meu de Dubai me enviou essa música.Você teria ela em POrtuguês ?
Obrigada.
Sarah Berbert
Piracicaba-SP
Olá Boa tarde!Mas o que significa zara em Hindi?
ResponderExcluir